Аударма
Бәріне сәлем, Менің мобильный сайтым бар еді, енді соны казақшаға аударып жатырмын. Кімге қыйын болмаса көмектесіп жіберіндерші кей сөздерін аударуға, негізі жартысын аударып тастадым. Мысалы
ADMIN - страничка
ADMIN [Off]
Приветствие: Всем привет
Я люблю Dostar
Была: 12:40:05
Имя: Жан
Возраст: 20 лет (Ж)
Город: Кызылорда
Cообщение | Анкета 31%
Гостевая (0)
Фотоальбом (0)
Дневник (0)
Награды (0)
Автопортрет
Гарем (0)
Файлы (0)
Мнение (0)
Композиции (0)
Подарки пользователя
Показаны 1 из 1 подарков
Все подарки
Сделать подарок
Угощения (0)
Мои кумиры (0)
Друзья (1/1)
Действия (1)
Вызвать на дуэль
Добавить в кумиры
Сделать предложение
Украсть к себе в гарем
В черный список
Бояу кетіргіш деп ұра берсей ))
Сжатая рабочая неделя дегенды қазақша қалай аударуға болады?
Бұл мысалы аптасына бес күннің орнына төрт жасауды білдіреді, мысалы аптасына қырық сағат болса, он сағаттан төрт жасау
қысқартылған жұмыс аптасы деген келмейді.
Рахмет!
Сжатая рабочая неделя дегенды қазақша қалай аударуға болады?
Бұл мысалы аптасына бес күннің орнына төрт жасауды білдіреді, мысалы аптасына қырық сағат болса, он сағаттан төрт жасау
қысқартылған жұмыс аптасы деген келмейді.
Рахмет!
Қысқартылған емес однозначно. Қусырылған жұмыс аптасы, сығымдалған жұмыс аптасы деген аудармасы бар екен. Мүмкін, тығыздалған жұмыс аптасы деген дұрысырақ болар.
Сжатая рабочая неделя дегенды қазақша қалай аударуға болады?
Бұл мысалы аптасына бес күннің орнына төрт жасауды білдіреді, мысалы аптасына қырық сағат болса, он сағаттан төрт жасау
қысқартылған жұмыс аптасы деген келмейді.
Рахмет!
Қысқартылған емес однозначно. Қусырылған жұмыс аптасы, сығымдалған жұмыс аптасы деген аудармасы бар екен. Мүмкін, тығыздалған жұмыс аптасы деген дұрысырақ болар.
сығымдалған деп жазып жыбердым тырнақшамен
басқа ештеңе таба алмадым