Оқи отырыңыз

Тілмен байланған қолмен шешілмес.

Автор: Француз мақалы

— Редактор бағаны —

Бір жылдан кейін орындалған аманат...
Бір жылдан кейін орындалған аманат...

Автор: Ербол Жұмабайұлы

Статус: Massaget.kz порталының Бас редакторы

Материал жіберу БЛОГ ЖАЗУ

— Үздік әуендер —

Нұржан Тәжікенов - "Сағыныш"
Роза Рымбаева - Алтын сағым
"Тұран" тобы - Kara jorga - people's songм
"Тұран" тобы - The swan - N. Tilendiev
"Тұран" тобы - Kaiys's weeping - poems by S. Kudaiberdiev (the epic of 'Layla and Majnun')
"Тұран" тобы - Zharapazan - people's song - poems by S. Medeubek

Бүгін қандай күн?

Бүгін қандай күн?

30 қыркүйек Халықаралық аудармашылар күні. Бұл күн қалай пайда болды? Аудармаларға қатысты қандай қызықты фактілер бар?

Аудармашы ертеден бастау алған мамандықтардың бірі. Бұл күннің мереке ретінде таңдалуы кездейсоқтық емес. Дәл осы күні 420 жылдың 30 қыркүйегінде Иероним Стридонский есімді жазушы, аудармашы, тарихшы өмірден қайтқан. Ол кісі аударма жасауды бастап, аудармашылар пірі деп белгілі болған.

Аудармашылардың кәсіби мерекесі тек 1991 жылы пайда болды. Аудармашылардың Халықаралық Федерациясы (International Fédération Internationale des Traducteurs, FIT) сол жылы 30 қыркүйекті Халықаралық аудармашылар күні деп жариялады.

Әр жылы осы мейрам ерекше ұранмен қарсы алынады. 2013 жылы Аудармашылар күнінің ұраны: «Тілдік бөгеттерсіз әлем бірігеді».

Аудармалар мен тілдер жайлы қызықты фактілерді оқып отырыңыздар:

  • Бәріміз кішкентайымызда Киплингтың кітабына түсірілген «Маугли» мультфильмін көргенбіз. Сондағы Багира пантерасы өзінің сұлулығы мен салтанатты жүрісімен есте сақталады. Алайда түпнұсқада Багира ұрғашы емес, еркек екен! Аудару барысында аудармашы пантераны ұрғашы деп ойлап, қате жіберіпті.
  • Жапондағы мектеп оқушылары мен студенттер Kit Kat шоколадтарын емтихан кезінде сүйіп жейді. Мұның себебі шоколадтың атауы жапондық «kitsu katsu» - «міндетті түрде жеңемін» сөзіне ұқсайды екен.
  • Көптеген тілдердің жазылуының өзінде мағына бар екен. Мысалға қытай тіліндегі «қиындықтар» иероглифы «бір шатырдың астындағы екі әйел» деп жазылады.
  • Қытайдағы Pepsi сусынының «Пепси ұрпағымен бірге өмір сүр» жарнамасы қытай тіліне аударылғанда «Пепси әруақтарыңызды көрден көтереді» болып қалды.
  • Әлемдегі ең ұзын әліпби камбоджалық әліпби екен. Ол 74 әріптен тұрады.
  • Жалпы африкалық халықтарда 1000-нан астам тіл бар.
  • Африка нарығына балалар тағамын ұсынған Gerber компаниясы қызық жағдайға тап болды. Олардың өнімдерінің сыртында сәбидің суреті салынған болатын. Тауар аса танымалдылыққа ие болмағаннан кейін, маркетологтар сұрақтың шешімін іздей бастады. Сөйтсе, Африкадағы халықтың әріп танымайтындығына байланысты олар тауардың ішінде не барын тек суреттен ғана тани алады екен. Жергілікті тұрғындар бала суреті бейнеленген қораптардан шошып, оларды алудан бас тартқан. 

Барша аудармашыларды кәсіби мерекелерімен құттықтаймыз!

Дайындаған: Сания Аринова

Сурет: mospat.ru, pozdravish.ru

1370 3
Рейтинг: +2

Дайындаған: Сания А
Қосылған күні: 30 қыркүйек 2013, 13:06
Пікірлер
+0
30 қыркүйек 2013, 13:51

Аудармашылардың мерекесі құтты болсын!))))

+0
30 қыркүйек 2013, 13:54

«бір шатырдың астындағы екі әйел» :)

+0
30 қыркүйек 2013, 18:00

School on Japanese, students and students Kit loved chocolates of Kat in time of examination eat. It because the name of chocolate "Japanese kitsu katsu" - "I in obligatory the order win" to the word alike. :)

Пікір білдіру:

Пікір қалдыру үшін тіркеліңіз немесе сайтқа кіріңіз.

Әлеуметтік желі арқылы кіру:

Соңғы аудармалар

38-параллель
38-параллель

Ел: Оңтүстік Корея Режиссер: Кан Джегю Жылы: 2004 Басты рөлдерде: Чан Дон Ган, Вон Бин Аударған: Ғалымжан Сәңкібаев

Хён/ Аға/ Brother
Хён/ Аға/ Brother

Ел: Оңтүстік Корея Жыл: 2016 Режиссер: Квон Су Гён  Сценарийін жазған: Ю Ён А  Аударған: Ғалымжан Сәңкібаев Басты рөлдерде: ДИО (Exo тобының әншісі) мен Чо...

Елес ерткен
Елес ерткен

Түпнұсқа атауы - Sen to Chihiro no kamikakushi Орысша атауы - Унесенные призраками Мемлекет: Жапония Жылы: 2001 Түрі: аниме Режиссері: Хаяо Миядзаки Жанры: шытырман...