Оқи отырыңыз

Мойындағы борышты білу – білімнің ісі, борышты төлеу – адамшылық ісі

Автор: Ахмет Байтұрсынұлы

— Редактор бағаны —

Сүйінші, «Massaget» мобильді қосымшасы іске қосылды!
Сүйінші, «Massaget» мобильді қосымшасы іске қосылды!

Автор: Ербол Жұмабайұлы

Статус: Massaget.kz порталының Бас редакторы

Материал жіберу БЛОГ ЖАЗУ

— Жұлдызды блогтар —

— Үздік әуендер —

Нұржан Тәжікенов - "Сағыныш"
Роза Рымбаева - Алтын сағым
"Тұран" тобы - Kara jorga - people's songм
"Тұран" тобы - The swan - N. Tilendiev
"Тұран" тобы - Kaiys's weeping - poems by S. Kudaiberdiev (the epic of 'Layla and Majnun')
"Тұран" тобы - Zharapazan - people's song - poems by S. Medeubek
Негізгі / Субұрқақ, фонтан, шаптырма...

Субұрқақ, фонтан, шаптырма...

Субұрқақ, фонтан, шаптырма...

Осы "субұрқаққа" құлағым үйренбей-ақ қойды. Менімше субұрқақ дегеніміз мыналар:

Көгал суаратын субұрқақ.

Өрт сөндіретін субұрқақ.

Жоғарыдағы екеуі атқаратын қызметіне қарай "субұрқақ" деген фунционалдық атауға ие болып, ал сәулет пен мүсін өнеріне тікелей қатысты, эстетикалық және декоративтік мазмұны басым объектілер "фонтан" күйінде қалу керек сияқты.

Фонтан

Шаптырма мен суқұспақ (ойдан шығарған сөздерім емес). Анайы атаулар, қолдануға келмейді. Бұлар да функционалдығына сай "фонтан" күйі қалады.

Ал су ішуге арналған фонтандарға қазақша атау табылмады. Қызметі жағынан "субұрқаққа" жақын болса да (утилитарлық функция) мұндай фонтандар баяғыда саябақ дизайнының маңызды элементіне айналып кеткен (эстетикалық, декоративтік функция).

Ұсыныстарыңыз бар ма?

7898 6
Рейтинг: +0

Жазылған уақыты: 07 маусым 2012, 19:08
Тегтер: субұрқақ, фонтан
Пікірлер
+0
07 маусым 2012, 19:15

Субұрқақ дей берген дұрыс секілді :roll:

+0
07 маусым 2012, 22:07

"Субұрқақ" деп аударып қойыпты ғой мәреге бірінші келгендер...

+0
07 маусым 2012, 22:20

Cубұрқақ деп естіп жүрміз. Құлақ жәйлап жәйлап үйреніп келеді

+0
08 маусым 2012, 01:11

Фонтан деген сөз қайдан шыққан жалпы?

+0
08 маусым 2012, 01:49

Фасмердің этимологиялық сөздігінде "фонтан" орыс тіліне I Петр кезінде итальян не поляктың fontana деген сөзі арқылы енген делініпті. Fontana латынның fons (бастау, көз, бұлақ) сөзіне негізделген "халықтық латын" сөзі екен.

+0
08 маусым 2012, 02:32

Бағана "cуармақ" деген вариантыy естіп, "лолне?" дей жаздадым^_^ Айтқан үлкен кісі, ұят болар еді

Пікір білдіру:

Пікір қалдыру үшін тіркеліңіз немесе сайтқа кіріңіз.

Әлеуметтік желі арқылы кіру:

Соңғы аудармалар

"Мектеп 2017" 1-бөлім

Атауы: Мектеп 2017 Режиссері: Пак Джин Сок Бөлім саны: 16 Басты рөлдерде:  Соль Ин А, Чан Дон Юн, Ким Се Чжон, Ким Хи Чон

BTS –
BTS – "Blood,sweat & tears" [kaz_sub]

Топ: BTS немесе Beyond The Scene  Дебют: 2013 жыл, 13 маусым

38-параллель
38-параллель

Ел: Оңтүстік Корея Режиссер: Кан Джегю Жылы: 2004 Басты рөлдерде: Чан Дон Ган, Вон Бин Аударған: Ғалымжан Сәңкібаев