"Айгүл деп атын өзгерткен". Жапон қызы жеті айда қазақ тілін үйреніп алған

"Айгүл деп атын өзгерткен". Жапон қызы жеті айда қазақ тілін үйреніп алған
Фото: видеодан алынған кадр

Журналист Марфуға Шапиян әлеуметтік желідегі парақшасында жеті айда қазақ тілін үйренген жапон қызы туралы айтты, - деп хабарлайды Massaget.kz тілшісі.

Мисаки есімді жапон қызы қазақ тілін қалай үйренгені туралы айтатын видео әлеуметтік желіде 387 мыңнан аса қаралым жинаған. Оның сөзінше, Қазақ ұлттық университетінде жеті айдан бері қазақ тілін үйреніп жүр. 

"Қазақстанды өте жақсы көремін. Жеті жыл бұрын алғаш рет Алматыға келдім. Сол кезде қатты ұнады. Сондықтан бірінші орысша үйреніп бастадым. Бірақ өте қиын және қазақтармен жақынырақ болу үшін қазақ тілін үйрендім", - дейді ол.

@marfugashapian

Бала күнімде атақты авар ақыны Расул Ғамзатовтың «Менің Дағыстаным» атты кітабын оқыдым. Оқыдым да, сонау Кавказ етегіндегі осы бір тау халқына ғашық болдым. Ақынның авар тіліне деген махаббаты менің де өз ана тіліме деген сүйіспеншілігімді арттырған еді. Дағыстанды көруге құмарттым.., жә, ол бөлек әңгіме. Сол «Менің Дағыстаным» ұқтырған дүние – бір ұлттың жанын ұққың келсе, оның тілін үйрену қажеттігі. Содан болар, ана тілімді білетін басқа ұлт, менің жанымды, қазақы болмысымды түсінетіндей көрінеді де тұрады. Кезекті ауызашардың бірінде танысқан жапон қызы Мисакимен сөйлесе келе оның «Басында орыс тілін үйрендім. Сосын қазаққа жақын болу үшін қазақ тілін оқи бастадым» деген сөзі жүрегімді жылытты. Өзара әңгіменің бір үзігін сіздерге де ұсынып отырмын. Әрқашан жолың болсын, қазаққа жаны құмар жапон қызы, Мисаки!

♬ оригинальный звук - Марфуға Шапиян

Ол қазақтардың қай қасиеті ұнағанын айтты.

"Адамдар ұнады. Өте мейірімді және қонақжай", - дейді Мисаки.

Мисакидің сөзінше, оған қазақ тағамдары ішінен ет, қазы ұнаған.

"Бешбармақ, қазақтың еті ұнайды. Қазы да ұнады", - деді ол.

Жапон қызы өзіне Айгүл деген есім таңдап алған.

"Менің шын атым - Мисаки. "Ми" дегеннің мағынасы - "әдемі" деген сөз. Ал "саки" деген гүл сияқты. Сондықтан "әдемі гүл" деген атты қазақша аттардан іздеп, Айгүлді таптым", - дейді ол есімінің тарихы туралы.

Айгүлдің алда Қазақстанға қатысты жоспарлары да бар екен.

"Қазір Жапонияда Қазақстан туралы ешкім білмейді. Сондықтан Қазақстанды көп адамға таныстырғым келеді", - дейді ол.

Желі қолданушылары аз уақыт ішінде қазақ тілінде таза сөйлеп тұрған жапон қызына тәнті болған.

"Жапондар таңғалдырудан шаршамайды", "Жапон - қазақ бір туған", "Керемет! Өз ойын қазақ тілінде еркін айтып, еркін жеткізiп тұр", "Осындай қазақ тілін үйренетін жастар көбейе берсін! Қазақ тілі жасасын!", "2 жылда таза қазақша сөйлейді ғой мынау", - дейді пікір жазғандар.

Жаңалықтарды бәрінен бұрын біліп отырғыңыз келсе, Telegram-арнамызға жазылыңыз!

Ж. Қадыржанова