Ағылшынша-қазақша үнемі қолданылатын ауызекі сөздер #7

Ағылшынша-қазақша үнемі қолданылатын ауызекі сөздер #7

Ағылшын тіліндегі ауызекі сөздердің қазақша баламасын үйренуді жалғастырамыз.

Бірінші бөлімі:

Ағылшынша-қазақша үнемі қолданылатын ауызекі сөздер #1

Екінші бөлімі: 

Ағылшынша-қазақша үнемі қолданылатын ауызекі сөздер #2

Үшінші бөлімі:

Ағылшынша-қазақша үнемі қолданылатын ауызекі сөздер #3

Төртінші бөлімі:

Ағылшынша-қазақша үнемі қолданылатын ауызекі сөздер #4 

Бесінші бөлімі:

Ағылшынша-қазақша үнемі қолданылатын ауызекі сөздер #5

Алтыншы бөлімі:

Ағылшынша-қазақша үнемі қолданылатын ауызекі сөздер #6

 

641. There is no one but hopes to be rich.

Бай болғысы келмейтін адам жоқ.

642. There'll be some sport reviews on TV.

Теледидарда спрттық бағалаулар болады.

643. This company is our regular customer.

Бұл серіктік біздің тұрақты клиенітіміз.

644. This is a good example of his poetry.

Бұл оның өлеңінің жақсы бір мысалы.

645. What we read influences our thinking.

Біздің оқығанымыз санамызға әсер етеді.

646. Words can't express what I felt then.

Сол кездегі сезімімді сөзбен жеткізе алмаймын.

647. You really have an ear for pop music.

Сен шынымен де поп музыканы жақсы көреді екенсің.

648. A bad workman quarrels with his tools.

Аң таба алмаған атынан көреді, ата алмаған мылтығынан көреді.

649. Can you adapt yourself to the new job?

Жаңа жұмысыңа үйірлесіп кеттің бе?

650. Does the computer ever make a mistake?

Компьютер қателік жібере ме екен?

651. Don't be uneasy about the consequence.

Нәтижесі не боларын уайымдама.

652. Even a child can answer this question.

Кішкене бала да бұл сұраққа жауап бере алады.

653. He has many strange ideas in his mind.

Оның санасында көптеген таңғажайып ойлар бар.

654. He is commonly supposed to be foolish.

Жұрт оған кәдімгідей есуас деп қарайды.

655. He sat with his arms across the chest.

Ол екі қолын кеудесіне айқастыра қойып отыр.

656. He set up a fine example to all of us.

Ол барлығымызға жақсы өнеге қалдырды.

657. His cake is four times as big as mine.

Оның күлшесі менікінің төрт есесіндей үлкен.

658. I do not care whether it rains or not.

Жаңбыр жауу-жаумауымен шаруам жоқ.

659. I have a lot in common with my sister.

Менің әпекеммен көптеген ұқсастықтарым бар.

660. I haven't even touched your tooth yet.

Мен әлі сенің жыныңа тие қойған жоқпын.

661. I'm looking forward to a prompt reply.

Мен шұғыл жауап күтемін.

662. It is an excellent novel in every way.

Қалай болса да ол - үздік әңгіме.

663. It is clear that the cat has eaten it!

Мысық жеп қойғаны айдан анық.

664. Nothing but death can part the couple.

Бұл жұптарды өлімнен басқа ештеме айыра алмайды.

665. Now she looks pale as if she were ill.

Қазір оның өңі ауырып қалған адамдай қуарып тұр.

666. She was injured badly in the accident.

Ол жол апатынан қатты жарақаттанған еді.

667. The secret was spread among the crowd.

Бұл құпиялық ел арасында жайылып кетіпті.

668. The two brothers look very much alike.

Ағайынды екеуі құйып қойғандай ұқсас көрінеді екен.

669. Their interest is listening to others.

Олардың әуесі басқалардың әңгімесін тыңдау.

670. There was a notice in the supermarket.

Супермаркетте хабарландыру ілулі тұр.

671. This one cannot compare with that one.

Мұны ана біреуімен салстыруға болмайды.

672. To know everything is to know nothing.

Бәрін білем демектік құр далбаса.

673. To tell the truth, I don't like disco.

Шынын айтайын, дискотекада билеуді ұнатпаймын.

674. True and False have opposite meanings.

Шын мен жалғанның мағаналары қарама-қарсы.

675. What's the point of going to college?

Жоғары мектеп оқудың не маңызы бар?

676. Where can we make the insurance claim?

Біз қай бетімізбен сақтандыру талабын қоймақпыз?

677. Why don't I pick you up at your house?

Мен не үшін сені үйіңнен барып алып қайтпаймын?

678. Why don't you attend an aerobic class?

Сен неге таныстыру мастеркласына қатыспадың?

679. You can kill two birds with one stone.

Бір оқпен екі қоян ата аласың.

680. You can't go in no matter who you are.

Мейлі кім болсаңыз да кіруіңізге болмайды.

681. You should learn these words by heart.

Сен бұл сөздерді жетік білуің керек.

682. Could I have those two tickets, please?

Бұл екі билетті бересіз бе?

683. He has to take care of his sick mother.

Ол сөзсіз сырқат анасына қарайласуы керек.

684. He hired a workman to repair the fence.

Ол шарбақты жөндеуге бір жұмысшыны жалдады.

685. I can't make this machine run properly.

Мен бұл көлікті қалыпты жүргізе алмаймын.

686. I don't know if I'll have the patience.

Менде төзім бар-жоқтығын білмеймін.

687. I don't like what you are saying.

Сенің айтып жатқаныңды ұнатпаймын.

688. I fell in love with her at first sight.

Мен оған бір көргеннен-ақ ғашық болып қалдым.

689. I have just heard from my sister, Mary.

Мен жаңа ғана қарындасым Маридан хабар алдым.

690. If you would only try, you could do it.

Егер тек сынап көрсең болды, істеп кете аласың.

691. It is no use learning without thinking.

Ойланбай үйренгеннің өзіңе септігі тимейді.

692. Vision without action is a daydream.

Әрекетсіз ой ұйқтамай түс көргендік.

693. Jack is the strongest boy in the class.

Джек сыныптағы ең күшті жігіт.

694. Please fetch a chair from another room.

Басқа бөлмеден бір орындық алып келіңізші.

695. The doctor began to operate on the boy.

Шипагер балаға ота жасай бастады.

696. The doctor is taking my blood pressure.

Шипагер менің қан қысымымды өлшеп жатыр.

697. The machines will not operate properly.

Машиналар қалыпты жүрмейді.

698. The students declared against cheating.

Оқушылар қаралық істеуге қарсылық білдірді.

699. There is hope so long as he is with us.

Ол бізбен бірге болғанда ғана үміт бар.

700. He talks as if he were the head of the office.

Ол кәдімгі бөлім бастығындай сөйледі.

701. His weight is three times heavy than mine.

Оның салмағы менікінен үш есе ауыр.

702. I am looking forward to your early reply.

Ертерек жауап қайтаруыңды күтемін.

703. I could say nothing but that I was sorry.

Кешірім сұраудан басқа айтарым жоқ.

704. I don't know how to express my gratitude.

Алғысымды қалай білідірерімді білмей тұрмын.

705. I have to catch a plane. Could you hurry?

Мен сөзсіз ұшаққа үлгеруім керек, тездетесің бе?

706. I haven't heard from her for a long time.

Мен одан хабар алмағалы ұзақ уақыт болды.

707. I would like to wash the clothes for you.

Мен сенің киіміңдеріңді жуып берейін.

708. Let me see your driver's license, please.

Маған жүргізуші куәлігіңізді көрсетіңіз.

709. She goes to work every day except Sunday.

Ол сенбі күннен басқа күндердің бәрінде жұмысқа барады.

710. Take a seat please, make yourself at home.

Отырыңыз, өз үйім деп біліңіз.

711. The damage was caused by external forces.

Бұл бұзғыншылық сыртқы күштер жағынан болған.

712. The doctor advised me to give up smoking.

Дәрігер маған темекі қоюды нәсихаттады.

713. The flowers make the room more beautiful.

Бұл гүлдер үйді сәндендіріп жіберіпті.

714. There is a good restaurant on the street.

Бұл көшеде бір тамаша кафе бар.

715. They covered 120 miles in a single night.

Олар бір-ақ түнде 120 миль жол басты.

716. Try to look on the bright side of things.

Неғұрлым істің жақсы жағына қарай біл.

717. What's your plan for the summer vacation?

Жазғы демалысқа қандай жоспарың бар?

718. You may pick whichever one you like best.

Өзің ең жақсы көретін кез-келген біреуін алуыңа болады.

719. You're welcome to stay with us next time.

Келесі жолы тағы да келулеріңізді қарсы аламыз.

720. There was a murder in London yesterday.

Кеше Лондонда қастандық жасау қылмысы орын алды.

721. They stared at the huge tiger with awe.

Олар бұл үлкен жолбарсқа құрметпен қарады.

722. He never misses a chance to see a movie.

Ол әсте кино көрудің орайын жібермейді.

723. I cannot put up with my noisy roommates.

Жатақтастарымның шуылына төзе алмадым.

724. I will be back by the end of next month.

Келесі айдың аяғына дейін қайтып келемін.

725. I'm good at freestyle and breast stroke.

Мен еркін малту мен бақаша малтуға мықтымын.

726. It was your turn to wash them yesterday.

Кешегі жуу сенің кезегің болатын.

727. Let's go out to have a dinner, shall we?

Сыртқа шығып тамақтанып келейік, болама?

728. Please push the ladder against the wall.

Орындықты тамға қарай итеріп қойыңыз.

729. She is standing in the front of the bus.

Ол автобустың алдыңғы жағында тұр.

730. The doctor asked me to watch what I ea.

Дәрігер менен тамақты жеуді сұрады.

731. The grass is moist early in the morning.

Таңертең ерте шөп сулы болады.

732. The test finished. We began our holiday.

Емтихан аяқталды, біз демалысымызды бастап кеттік.

733. This question is too complicated for me.

Бұл сұрақ маған өте күрделі болды.

734. Tony speaks English and he plays tennis.

Тони ағылшынша сөйлейді және теннис ойнайды.

735. What is worth doing is worth doing well.

Істеуге татитын дүниенің құны да жоғары болады.

736. Would you like to go to a party with me?

Менімен бірге бір ойынға барғың келеме?

737. All at once, a rabbit came out of a hole.

Аяқ астынан, бір көжек інінен шыға келді.

738. All characters in the book are imaginary.

Кітаптағы барлық кейіпкерлер ойдан құралған.

739. Do you feel like going to that new disco?

Анау жаңа би залына барғың келеме?

740. Ducks know how to swim when they are born.

Балапан үйірек қалай малтауды туа біледі.

741. He spent most of his life gathering money.

Ол өмірінің көбін ақша жиюмен өткізді.

742. He usually stays at home with his pet dog.

Ит үнемі күшігімен бірге үйде болады.

743. How peaceful and beautiful the country is!

Не деген жым-жырыт әрі көркем ел еді.

744. I am told that you dance wonderfully well.

Сенің ерекше жақсы билейтініңді естігенмін.

745. I have had several conversations with him.

Мен онымен бірнеше рет әңгімелескенмін.

746. It is the best film that I have ever seen.

Бұл мен көрген киноның ең кереметі.

747. It's only a party in honor of my birthday.

Тек менің туған күн құрметіме ғана болған кеш.

748. Learning English is like building a house.

Ағылшынша үйрену үй салғанға ұқсайды.

749. Listening with your heart is good for you.

Жүрегіңмен тыңдау өзіңе жақсы.

750. My grandpa died of hunger in the old days.

Менің атам бұрын ашаршылықтан қайтыс болған.

751. She feared staying alone in the farmhouse.

Ол ауылдағы үйде жалғыз қалуға қорықты.

752. She guided the tourists around the castle.

Ол саяхатшыларға қала қорғанын көрсетті.

753. She runs everyday in order to lose weight.

Ол арықтау үшін әр күні жүгіреді.

754. She sang perfectly in the hall last night.

Ол кеше сарайда әнді керемет шырқады.

755. Somebody is always complaining to others.

Кейбіреулер үнемі басқаларға өкпелеп жүреді.

Дайындаған: Мейіржан Әуелхан

сурет: good-sovets.ru

M. Auelkhan