Оқи отырыңыз

Көркем сөз – көңіл тілі,
Жалаң сөз – зейін тілі.

Автор: Ахмет Байтұрсынұлы

— Редактор бағаны —

Массагет жастарды жұмысқа шақырады
Массагет жастарды жұмысқа шақырады

Автор: Ербол Жұмабайұлы

Статус: Massaget.kz порталының Бас редакторы

Материал жіберу БЛОГ ЖАЗУ

— Үздік әуендер —

Нұржан Тәжікенов - "Сағыныш"
Роза Рымбаева - Алтын сағым
"Тұран" тобы - Kara jorga - people's songм
"Тұран" тобы - The swan - N. Tilendiev
"Тұран" тобы - Kaiys's weeping - poems by S. Kudaiberdiev (the epic of 'Layla and Majnun')
"Тұран" тобы - Zharapazan - people's song - poems by S. Medeubek
Бас бет / Лайфстайл / Жаднама / Адамдар мен арандар

Адамдар мен арандар

Адамдар мен арандар

Бір топ адам биік тау, құзарлы шыңның тұсынан өтіп бара жатты. Ішінен бірі шыңның басын көрсетті. Ол нұсқаған бағытқа бәрі қарай қалысты. Олар тау түбіне жайғасып, бірнеше күн тынықты. Олардың не мақсатта бұл арада жүргенін білген маңындағы ауыл тұрғындары жинала бастады. Арқандарын сайлап, құралдарын реттеген топ кісі шыңға қарай өрмелей жөнелді. Жиналған қауым ду-ду күліп, оларды мазақтап: «Ойпырай, мыналар қайдан келген батырлар?! Бұл өте қиын, сендер шың басына мәңгі шыға алмайсыңдар!» деп бірінен кейін бірі оларға ақыл айта бастады. Шыңшылардың бірі жиналған топтың қасынан ұзамай жатып, артына, айтылған сөзге қарайлап, қалып қойды. Бір-екеуі жарты жолға жақындағанда жар түбіндегі мазаққа шыдамай, сол асылған күйлерінде қалып, аздан соң қайтудың қамын жасады. Тек екі кісі ештеңеге алаңдамай, қарайламай, ақырын жылжи берді. Шың басына арқан бойы қалғанда екеудің бірі аяғын құшақтап, жар түбіндегі халыққа қарайлап отырып қалды. Тек біреуі... Алға кете берді. Бұл маңдағы тұрғылықты халықтың ешқайсысы оның мүмкін еместігін айтып қанша айғайласа да, ол артына қараған жоқ. Ақыры шың басына шықты. Көкірегін салқын самалға тосқан ол етектегі жұртқа қарап, айғай салды. Дауысының жұртшылыққа жетер-жетпесін де межелеген жоқ. Қуанып тұр:

- Кешірім өтінем, менің құлғым естімейді.

 

Дайындаған: Мейіржан Әуелханұлы

Сурет: 51743.cn

1657 4
Рейтинг: +2

Дайындаған: Meyirzhan Auelkhan
Қосылған күні: 19 наурыз 2013, 17:45
Пікірлер
+0
19 наурыз 2013, 18:16

Дұрыс, жұрттың сөзіне ермеу үшін "керең" болуың керек

+0
19 наурыз 2013, 18:20

Мен бұл мысалды басқаша түрде оқығанмын, адамдардың орнына бақалар деп жазып қойған екен. Негізі жақсы мысал, өзгелердің ойымен емес, өзіңнің ойың, сенімін маңызды!

+0
19 наурыз 2013, 21:38

иә, маған да ағам бақа туралы нұсқасын әңгімелеп берген. "Кешірім өтінем, менің құлағым естімейді" :!:

+0
19 наурыз 2013, 20:58

иа тек алга гана журе бер

Пікір білдіру:

Пікір қалдыру үшін тіркеліңіз немесе сайтқа кіріңіз.

Әлеуметтік желі арқылы кіру:

Соңғы аудармалар

Хён/ Аға/ Brother
Хён/ Аға/ Brother

Ел: Оңтүстік Корея Жыл: 2016 Режиссер: Квон Су Гён  Сценарийін жазған: Ю Ён А  Аударған: Ғалымжан Сәңкібаев Басты рөлдерде: ДИО (Exo тобының әншісі) мен Чо Джон Сок 

Елес ерткен
Елес ерткен

Түпнұсқа атауы - Sen to Chihiro no kamikakushi Орысша атауы - Унесенные призраками Мемлекет: Жапония Жылы: 2001 Түрі: аниме Режиссері: Хаяо Миядзаки Жанры: шытырман...

Секундына 5 сантиметр
Секундына 5 сантиметр

Түпнұсқа атауы - Byôsoku 5 senchimêtoru Орысша атауы - 5 сантиметров в секунду Мемлекет: Жапония Жылы: 2007 Түрі: аниме Режиссері: Макото Синкай Жанры:...