Оқи отырыңыз

Тілекке еңбек тірек болмаса, ойға омалып қырдан аса алмайсың.

Автор: Бауыржан Момышұлы

— Редактор бағаны —

Байтұрсынұлы Нобель сыйлығы жайында
Байтұрсынұлы Нобель сыйлығы жайында

Автор: Ербол Жұмабайұлы

Статус: Massaget.kz порталының Бас редакторы

Материал жіберу

— Үздік әуендер —

Нұржан Тәжікенов - "Сағыныш"
Роза Рымбаева - Алтын сағым
"Тұран" тобы - Kara jorga - people's songм
"Тұран" тобы - The swan - N. Tilendiev
"Тұран" тобы - Kaiys's weeping - poems by S. Kudaiberdiev (the epic of 'Layla and Majnun')
"Тұран" тобы - Zharapazan - people's song - poems by S. Medeubek
Бас бет / Лайфстайл / Әлемтану / Сырлы әлем / Қазаққа бөтен сөздер...

Қазаққа бөтен сөздер...

Қазаққа бөтен сөздер...

Интернет бетінде өзін Exciter stuff деп атаған автор қызықты эксперимент жасапты. Ол орыс тілінде жоқ сөздерді терген. Мәселен, белгілі бір заттың, құбылыстың, іс-әрекеттің атауы шет тілінде болса, ал орыс тілінде жоқ. Тек ұқсас сөз тіркестерімен немесе ұзын-сонар түсіндірме әңгімемен жеткізу арқылы ғана тәржімаға келетін сөздерді біз де өз кезегімізде қазақ тіліне жасап көрелік.

Backpfeifengesicht (неміс тілінде) – Ұруға болатын бет. Қазақта «зәндем» деген сөз бар. Оңбаған, жексұрын деген сөзбен алмастырса болады. Бірақ біз мұнымен адамның жалпы сынына өтіп кеттік. Ал неміс тілінде адамның бет бөлігіне назар аударылады.

Tartle (шотландтық сөз) – ұмытшақтықтың өзге реңкі. Сіз адаммен танысасыз да, лезде оның атын ұмытып қаласыз.

侘寂 (Wabi-Sabi) (жапонша) – Мүмкін еместі мүмкін етіп көру. Мәселен, «жыланның аяғын көрген» деген сөз дәл осы мағынада болуы керек.

Myötähäpeä (фин) – біреу ұятты іс жасап қояды да, ал оның орнына сіз ұялып қаласыз. Мұны тек түсіндіру арқылы ғана танимыз. «Біреу үшін беті күю», «күйіп-пісіп отыру» деген тіркестермен мағыналас болса да, дәл осындай сөз бізде жоқ екен.

Yuputka (Гондурас және Никарагуа үндістерінің тілінде)орманда кетіп бара жатқаныңызда денеңізге бірдеңе тигендей болатын сезім. Мүмкін, қазақтың «түлен түртті ме?» деген сөз тіркесі келіп тұрған шығар. Ал нақты мұндай сөз жоқ.

Rwhe (тсонга тілі, Оңтүстік Африка) мас күйде құлап, ұйықтап қалу.

Cafune (бразилиялық португал тілінің түрі)саусақтарыңмен сүйікті адамның шашын аймалау.

Iktsuarpok (инуиттердің тілі)үйде біреуді сабырсыздана күтіп отырсыз. Ол келмейді. Әдетіңізге салып, терезеден қарап, есікті ашып көріп, жол жаққа алақтай бересіз. Қазақта сабырсызданып күту деп түсіндіріледі.

Desenrascanco (португал тілі) – қиындықтан еш жоспарсыз шыққың келген сәт. Бізде «тыраштану» деген сөз бар. Мүмкін осы келіп қалар?

Lagom (швед тілі) – тым көп емес, тым аз емес, орта деңгей. Десек те, орта деңгей дегеніміз де дәл аударма емес.

Glaswen (ағылшын тілі) – шынайы емес күлкі. Жасанды күлкі. Ағылшындар мұны бір-ақ сөзбен жеткізіпті.

L’esprit d’escalier (француз тілі) – сөйлесіп болған соң бұдан да керемет жауап беруге болатынын ойлау сезімі. Тікелей аудармасы – «сатылы ой». Абайдың «көңілдегі көрікті ой ауыздан шыққанда өңі қашады» деген сөзімен келетін сыңайлы.

Kaelling (дат тілінен)даттықтар көшеде тұрып алып, өз баласына айғайлап жатқан әйелді осылай атайды екен. Ал бізде «бәдік»?

Tingo (паскуал тілі) – досыңның соңғы ақшасын алу. «Тақырға отырғызу» (алдауға жақын) немесе ауызекі сөзде қолданылатын «сыпырып кету» мағынасында жұмсалады.

Sgiomlaireachd (гэл шотланд тілі) – қарның ашта асыңды жегізбей жатқан кезде болатын сезім.

Дайындаған: Ардақ Құлтай

2144 10
Рейтинг: +3

Дайындаған: Ардақ Құлтай
Қосылған күні: 06 ақпан 2013, 17:14
Пікірлер
+0
06 ақпан 2013, 15:59

Мынау бір қызықты дүние екен. Расымен, қалай атарымызды білмей, дал болып жатамыз ғой. Сөз ойлап табу керек пе деймін )))

+0
06 ақпан 2013, 16:08

Тамаша дүние. Анау мас туралы қазақта болу керек негізі.

+0
06 ақпан 2013, 17:08

Қызық :roll:

+0
06 ақпан 2013, 17:14

Біреу ұятты іс жасап қояды да, ал оның орнына сіз ұялып қаласыз. Орыстың "Кому видно тому стыдносы" ғо :mrgreen:

+0
06 ақпан 2013, 18:22

бадiк- коп сойлейтiн адам емеспе? Баскаша атау койган дурыс-ау :?

+0
07 ақпан 2013, 00:12

He He))

+0
07 ақпан 2013, 00:12

XeXe)

+0
07 ақпан 2013, 00:51

саусақтарыңмен сүйікті адамның шашын аймалау. баска немен аималаиды екен хихи :mrgreen:

+0
07 ақпан 2013, 10:47

хе хе)))

Пікір білдіру:

Пікір қалдыру үшін тіркеліңіз немесе сайтқа кіріңіз.

Әлеуметтік желі арқылы кіру:

Ең қызықты блогтар

Күңк-күңк күбір...
Күңк-күңк күбір...

Шу-шу десек Ду-ду өсек

Аралас экономиканың қазақстандық  моделі
Аралас экономиканың қазақстандық моделі

Аралас экономика әр түрлі меншік нысандарына, олардың өзара қарым-қатынасы мен...

Қарымта қайтаратын сәт келді деді ме екен...
Қарымта қайтаратын сәт келді деді ме екен...

«Үрбибімізді» «Дерзкая» десе, Бек Нұрдың «Мені ұмыт» әнін «Предала» деп...


Соңғы аудармалар

EXO - Lucky One [kaz_sub]
EXO - Lucky One [kaz_sub]

Оңтүстік кореялық әйгілі бойз-бэнд EXO тобы бүгінде дәурені жүріп, дүркіреп тұрған топ болып отыр. Жігіттер тобы тек Оңтүстік Кореяда ғана емес, Азияда танымал. Қазақстанда да EXO тобының жанкүйерлері жетерлік. Басында он екі қатысушыдан құралғанымен, бүгінде топта он өнерпаз өнер көрсетеді. Әр қатысушы жан-жақты, талантты. Біз бұған дейін аталған топтың бірнеше бейнебаянын қазақшаға аударған едік. Назарларыңызға топтың "Lucky One" туындысын қазақша субтитрмен ұсынамыз. Аударған: Жарылқасын Мырза Тайминг,...

IU - The shower [kaz_sub]
IU - The shower [kaz_sub]

Ли Чжи Ын – оңтүстік кореялық 23 жасар әнші қыз. Оның сахналық есімі «I and You» (мен және сен) әуен арқылы бір бүтін бола аламыз дегенді білдіреді....

Күн ұрпақтары/ Сошедшие с солнца / Descendants of the Sun [kaz_sub]
Күн ұрпақтары/ Сошедшие с солнца / Descendants of the Sun [kaz_sub]

Ел: Оңтүстік Корея  Жанр: романтика, медицина, драма, комедия, боевик  Жыл: 2016  Режиссер: Ли Ын Бок Басты рөлдерде: Чжин Гу, Сон Хе Ге, Сон Джун...